-
1 ускорять ход
-
2 ускорять ход
1. freshen the way2. freshening the wayРусско-английский военно-политический словарь > ускорять ход
-
3 ускорять ход
1) General subject: gather speed2) Naval: freshen the way -
4 ускорять ход
vgener. (набирать) prendre de la vitesse -
5 ускорять ход
-
6 ускорять ход
to gather speed, to pick up speed, to increase the speed -
7 ускорять ход
-
8 ускорять ход событий
1) General subject: push things on, rush fences2) Diplomatic term: precipitate the mattersУниверсальный русско-английский словарь > ускорять ход событий
-
9 ускорять ход судна
vnavy. arrancar -
10 ускорять
гл. accelerate, speed upнабирать скорость, ускорять ход — to gather speed
Синонимический ряд:1. приближать (глаг.) приближать; форсировать2. убыстрять (глаг.) убыстрятьАнтонимический ряд:задерживать; замедлять -
11 ускорять
ускорить (вн.)hasten (d.), quicken (d.); тех. тж. accelerate (d.); (о переговорах и т. п.) expedite (d.); ( о выполнении) speed up (d.); ( о событиях) precipitate (d.)ускорять шаг — mend* / increase one's pace, quicken one's steps
ускорять ход — gather speed, pick up speed, increase the speed
ускорять чью-л. смерть — hasten smb.'s death, serve to precipitate smb.'s death
-
12 ускорять
несовер. - ускорять; совер. - ускоритьhasten, quicken; accelerate тж. тех.; (о переговорах и т.п.) expedite; (о выполнении) speed up; (о событиях) precipitateускорять чью-л. смерть — to hasten smb.'s death, to serve to precipitate smb.'s death
ускорять шаг — to mend/increase one's pace, to quicken one;s steps
ускорять ход — to gather speed, to pick up speed, to increase the speed
-
13 ускорять
[uskorját'] v.t. impf. (pf. ускорить - ускорю, ускоришь)1) accelerare; affrettare2) anticipare3) ускоряться (a) accelerare; (b) avvenire prima -
14 ускорять
1) General subject: accelerate, advance, anticipate (наступление чего-либо), crank up, expedite, force (движение), forward, gear up (движение и т. п.), gear up (движение, выпуск продукции и т.п.), haste, hasten (процесс, рост и т. п.), hurry, mend (шаг), pick up (движение), precipitate, push (ход событий), push on, quicken, rattle through, sharpen, speed, speed up, trigger, wing, add wings, lend wings, put spurs to (что-л.), fast-track, benefit2) Medicine: promote3) Rare: antedate5) Accounting: expedite (работу), spur (экономическое развитие), streamline (напр. производственные процессы)6) Australian slang: rattle your dags (процесс, рост и т.п.), spark off8) Textile: speed-up9) Oil: accelerate (процессы структурообразования и твердения цементов), drive up10) Business: aid, streamline13) Cement: intensify -
15 ускорять
несов. - ускоря́ть, сов. - уско́рить; (вн.)1) ( увеличивать скорость) hasten ['heɪsən] (d), quicken (d); тех. тж. accelerate (d)ускоря́ть шаг — mend / increase [-s] one's pace, quicken one's steps
ускоря́ть ход — gather speed, pick up speed, increase the speed
2) ( вызывать активное развитие чего-л) expedite (d); speed up (d)ускоря́ть выполне́ние пла́на — speed up the fulfilment of the plan
3) ( приближать наступление чего-л) precipitate (d)ускоря́ть чью-л смерть — hasten smb's death, serve to precipitate smb's death
-
16 ускорять обратный ход
Railway term: accelerate the return strokeУниверсальный русско-английский словарь > ускорять обратный ход
-
17 малый ход
-
18 набирать
1. gather[lang name="Russian"]набирать скорость, ускорять ход — to gather speed
[lang name="Russian"]набирать силу; наращивать скорость — to gather momentum
2. gathered[lang name="Russian"]набирать скорость; ускорять ход; собраться; собираться — gather speed
-
19 ускоряешь
набирать скорость, ускорять ход — to gather speed
-
20 набирать
1. гл. полигр. compose, set up2. гл. collect, gatherнабирать скорость, ускорять ход — to gather speed
набирать силу; наращивать скорость — to gather momentum
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ход — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? хода и ходу, чему? ходу, (вижу) что? ход, чем? ходом, о чём? о ходе и в ходу; мн. что? ходы, (нет) чего? ходов, чему? ходам, (вижу) что? ходы, чем? ходами, о чём? о ходах 1. Ходом называется… … Толковый словарь Дмитриева
ХОД — Брать/ взять на ход кого. Арх. Подчинять кого л. себе. АОС 4, 83. Давать/ дать задний ход. Прост. Отступать от ранее сказанного, сделанного, от прежних взглядов, убеждений, поступков. БМС 1998, 605; ШЗФ 2001, 59; ФСРЯ, 508; Ф 1, 132. Давать/ дать … Большой словарь русских поговорок
ускорять — ускорить административную реформу • изменение ускорить дело • изменение ускорить подготовку • изменение ускорить принятие • приближение / удаление ускорить процесс • изменение ускорить работу • действие, каузация ускорить развитие • изменение… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Александр II (часть 2, XIII-XIX) — XIII. Дела внутренние (1866—1871). 4 го апреля 1866 года, в четвертом часу дня, Император Александр, после обычной прогулки в Летнем саду, садился в коляску, когда неизвестный человек выстрелил в него из пистолета. В эту минуту, стоявший в… … Большая биографическая энциклопедия
КОВАЛЕВСКИЙ Максим Максимович — (27.08(8.09). 1851, Харьков 23.03(5.04).1916, Петроград) историк, социолог, правовед. Один из основателей Московского психологического общества, кафедры социологии при Психоневрологическом ин те в Петербурге, Международного социологического ин … Русская Философия. Энциклопедия
ЛЮНЕВИЛЬСКИИ МИРНЫЙ ДОГОВОР 1801 — между Францией и Австрией; был подписан 9. II Жозефом Бонапартом и Кобенцлем. Подписанию Л. м. д. предшествовал разрыв отношений между Россией и Австрией и разгром австрийской армии французами в битвах при Маренго (14. VI 1800) и Гогенлиндене (2 … Дипломатический словарь
Растормаживать — I несов. неперех. Препятствуя торможению, ускорять ход чего либо. II несов. перех. Устранять в коре больших полушарий головного мозга состояние внутреннего торможения при действии какого либо нового, постороннего раздражителя. Толковый словарь… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Люневильский мир — Битвы второй коалиции (1799 1802) … Википедия
КОВАЛЕВСКИЙ Максим Максимович — (27. 08(8. 09). 1851, Харьков 23. 03 (5. 04). 1916, Петроград) историк, социолог, правовед. Один из основателей Московского психологического общества, кафедры социологии при Психоневрологическом ин те в Петербурге, Международного социологического … Русская философия: словарь
изменение — внести изменения • действие внести некоторые изменения • действие внести необходимые изменения • действие внести соответствующие изменения • действие внести существенные изменения • действие вносить изменения • действие вносить соответствующие… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Электродвигатели — Попытки применить электричество как двигательную силу были сделаны еще в начале прошлого столетия. Так, после того как (1821 г.) Фарадеем было открыто явление вращения магнитов вокруг проводников с токами и наоборот, Sturgeons и Barlow построили… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона